이전에 한 세미나에서 [啐啄]라는 말을 듣고 약 30 년 전의 결혼식에서 백부가 색종이에 [啐啄]라고 쓰고 선물을 준 것을 기억했습니다.
''啐''는 히나가 계란의 껍질을 깨고 나오려고 하지 않고 목소리, '啄'은 어머니 새가 껍질을 찢는 소리입니다. 【啐啄】을 사전으로 당기면, 「또한 없는 호기」 「절묘한 타이밍」등으로 쓰여져 있고, 「선으로, 기계가 익고 깨달음을 열려고 하는 제자에게 스승이 굉장히 교시를 주고 깨달음의 경지에 이르는 것」이라고 있습니다.
그 세미나는 '사람을 키우다'는 내용이었지만, 사람을 키우는 것은 '상대의 부름에 대답하는 것'이며, 서로의 관계가 바로 [啐啄]이라는 이야기였습니다.
기: 수장 이치히코
